El nostre honor
Com pot ser de bonic el paradís…, si aquest món encara és tan bonic tot i el mal estat en què es troba…?
Com serà la gent en un món on tot és benèvol i res ni ningú representa una amenaça per la vida ni pel benestar de tots i de tot?
Sé que com a ànimes tenim els trets de Déu dins nostre, perquè Ell és el nostre Pare/Mare, encara que no ens hagi creat del no-res, ja que les ànimes sempre existeixen; per això em puc imaginar com pot ser la gent que habiti un món anomenat Paradís; només poden ser com Ell és.., sinó, el paradís duraria el que pot durar un caramel en les mans d’un nen. La gent d’avui dia, no pas tots, n’hi han molts que viuen per destrossar el que altres construeixen. És com si haguéssim de baixar una escala fins arribar a baix de tot. Què passarà quan arribem a cap d’avall? Esperem que l’escala no desaparegui i puguem remuntar encara que sigui poc a poc. Fem que sorgeixin les virtuts que tenim com a fills de Déu; aquesta és una tasca feixuga però es necessita, ens cal. Comencem recordant què som: (ànimes) i qui som: (fills de Déu), i fem honor a aquest honor.
Our Honor
How beautiful can paradise be…, if this world is still so beautiful despite the bad state it is in…?
What will people be like in a world where everything is benevolent and nothing or no one represents a threat to life or the well-being of everyone and everything?
I know that as souls we have the traits of God within us, because He is our Father/Mother, even if He did not create us from nothing, since souls always exist; that is why I can imagine what people who inhabit a world called Paradise can be like; they can only be like Him.., otherwise, paradise would last as long as a candy can last in the hands of a child. People today, not all of them, there are many who live to destroy what others build. It is as if we had to go down a ladder until we reach the bottom of everything. What will happen when we reach the bottom? Let’s hope that the ladder does not disappear and we can climb back up, even if it is little by little. Let us bring out the virtues we have as children of God; this is a difficult task but it is necessary, it is necessary for us. Let us begin by remembering what we are: (souls) and who we are: (children of God), and let us honor this honor.
Nuestro honor
¿Cómo de hermoso puede ser el paraíso…, si este mundo sigue siendo tan hermoso a pesar del mal estado en que se encuentra…?
¿Cómo serán las personas en un mundo donde todo es benévolo y nada ni nadie representa una amenaza para la vida o el bienestar de todos y de todo?
Yo sé que como almas tenemos los rasgos de Dios dentro de nosotros, porque Él es nuestro Padre/Madre, aunque no nos haya creado de la nada, ya que las almas siempre existen; por eso me imagino cómo pueden ser las personas que habitan un mundo llamado Paraíso; sólo pueden ser como Él.., de lo contrario, el paraíso duraría lo que dura un caramelo en las manos de un niño. Las personas hoy en día, no todas, hay muchas que viven para destruir lo que otros construyen. Es como si tuviéramos que bajar una escalera hasta llegar a bajo de todo. ¿Qué pasará cuando lleguemos al fondo? Esperemos que la escalera no desaparezca y podamos volver a subir, aunque sea poco a poco. Hagamos que surjan las virtudes que tenemos como hijos de Dios; esta es una tarea difícil pero se necesita, lo necesitamos. Empecemos por recordar lo que somos: (almas) y quiénes somos: (hijos de Dios), y honremos este honor.