Esperança-Felicitat-Divinitat

PUNTS: Totes les coses trivials són ” escenes secundàries “, has de creuar algunes ” escenes secundàries ” per arribar a la teva destinació.
Podem veure com al món estan passant moltes coses; fins i tot, a cada un de nosaltres, individualment, ens passen moltes coses que no ens complauen; però l’important de tot això és veure-les com a «escenes secundàries» que hem de travessar necessàriament, per poder arribar a la nostra destinació, talment com quan estem viatjant en cotxe o en tren i veiem els paisatges que van desfilant per les finestres laterals i no ens entretenim contemplant-ne els detalls, perquè hem d’arribar allà on volem arribar. No deixem que els esdeveniments ens distreguin fent-nos-hi involucrar en excés; només, si cal alguna intervenció nostra per trobar solucions, fem-ho, però no perdem el fil d’on volem arribar.
Si la nostra meta és espiritual, hem de procurar que l’energia densa dels successos o situacions adverses no ens afegeixin excés de pes al nostre cor de l’ànima, sinó, perdrem la connexió amb nosaltres mateixos i ens extraviarem en laberint de la dualitat.
Tinguem sempre present que som ànimes experimentant la vida en la Terra i que això és transitori, però nosaltres, les ànimes, som eternes. Vindran moltes altres experiències d’esperança, de felicitat i de Divinitat.
Hope-Happiness-Divinity
POINTS: All trivial things are “secondary scenes”, you have to cross some “secondary scenes” to reach your destination.
We can see how many things are happening in the world; even, to each of us, individually, many things happen to us that we do not like; but the important thing in all this is to see them as “secondary scenes” that we must necessarily cross, in order to reach our destination, just like when we are traveling by car or train and we see the landscapes that are parading through the side windows and we do not entertain ourselves contemplating their details, because we have to get where we want to get. Let’s not let events distract us by getting too involved in them; only, if some intervention is needed from us to find solutions, let’s do it, but let’s not lose track of where we want to get to.
If our goal is spiritual, we must ensure that the dense energy of adverse events or situations does not add excess weight to our soul heart, otherwise, we will lose the connection with ourselves and get lost in the labyrinth of duality.
Let us always keep in mind that we are souls experiencing life on Earth and that, this is transient, but we, the souls, are eternal. Many other experiences of hope, happiness and Divinity will come.
Esperanza-Felicidad-Divinidad
PUNTOS: Todas las cosas triviales son “escenas secundarias”; hay que atravesar algunas para llegar a nuestro destino.
Podemos ver cuántas cosas suceden en el mundo; incluso, a cada uno de nosotros, individualmente, nos suceden cosas que no nos gustan; pero lo importante es verlas como “escenas secundarias” que necesariamente debemos atravesar para llegar a nuestro destino, igual que cuando viajamos en coche o tren y vemos los paisajes que desfilan por las ventanillas y no nos entretenemos contemplando sus detalles, porque tenemos que llegar a donde queremos ir. No dejemos que los acontecimientos nos distraigan involucrándonos demasiado en ellos; solo, si es necesaria nuestra intervención para encontrar soluciones, hagámoslo, pero no perdamos de vista adónde queremos llegar.
Si nuestra meta es espiritual, debemos asegurarnos de que la densa energía de los eventos o situaciones adversas no sobrecargue nuestro corazón del alma, pues de lo contrario, perderemos la conexión con nosotros mismos y nos perderemos en el laberinto de la dualidad.
Recordemos siempre que somos almas que experimentan la vida en la Tierra y que, eso es transitorio, pero nosotras, las almas, somos eternas. Vendrán muchas otras experiencias de esperanza, felicidad y divinidad.