Al final del camí de la vida d’aquest cicle del món, anirem de pelegrinatge a la terra del Nirvana, el cos el deixarem aquí en aquesta terra, però l’ànima mai es destrueix, va a reposar al Nirvana fins que li arriba el moment de tornar a baixar per a experimentar la vida en el món físic. Això només succeeix un cop cada cicle del món, després d’això, així que l’ànima ha baixat a la Terra per primer cop, ja no torna a pujar sinó que va reencarnant aquí mateix fins que el cicle acaba.
At the end of the life path of this cycle of the world, we will go on a pilgrimage to the land of Nirvana, we will leave the body here on this earth, but the soul is never destroyed, it will rest in Nirvana until the time comes for it to come down again to experience life in the physical world. This only happens once each cycle of the world, after that, once the soul has descended to Earth for the first time, it does not return but reincarnates right here until the cycle ends.
Al final del camino de la vida de este ciclo del mundo, peregrinaremos a la tierra del Nirvana. Dejaremos el cuerpo aquí en esta tierra, pero el alma nunca se destruirá; descansará en el Nirvana hasta que llegue el momento de descender de nuevo para experimentar la vida en el mundo físico. Esto solo ocurre una vez en cada ciclo del mundo; después de eso, en cuanto el alma ha bajado a la Tierra por primera vez, ya no vuelve a subir sino que va reencarnando aquí mismo hasta que el ciclo termina.