No obris la porta al vent dels pensaments negatius, sinó, arrossegarà tota la teva energia i al final del dia tindràs un cansament tan profund que cap descans físic el restaurarà; només, quan et llevis al matí. Aleshores tindràs l’oportunitat d’adonar-te’n, degut al contrast d’haver descansat l’ànima a la nit, del que fa la turbulència recurrent en el teu estat anímic si no s’aturen aquests pensaments destructius per voluntat pròpia.
Do not open the door to the wind of negative thoughts, otherwise, it will drag all your energy and at the end of the day you will have a fatigue so deep that no physical rest will restore it; only, when you will get up in the morning. Then you will have the opportunity to realize, due to the contrast of having rested the soul for the night, what the recurring turbulence does to your mood if these destructive thoughts are not stopped of own volition.
No abras la puerta al viento de los pensamientos negativos, sino, arrastrará toda tu energía y al final del día tendrás un cansancio tan profundo que ningún descanso físico lo restaurará; sólo, cuando te levantes por la mañana. Entonces tendrás la oportunidad de darte cuenta, debido al contraste de haber descansado el alma por la noche, de lo que hace la turbulencia recurrente en tu estado anímico si no se detienen estos pensamientos destructivos por voluntad propia.