«Que el teu dolor, preocupació, pesar o intranquil·litat, s’esvaeixin com el fum dispersat per una suau i fresca brisa.»
Fem d’aquesta benedicció una forma de pensar fixa i intensa, adreçada a tots els que estan patint indigència, violència, injustícia.., en aquests temps que està vivint el món.
Fem d’aquest pensament elevat, per a tota la humanitat, una eina connectada totalment a les mans de Déu i oferint-nos a Ell com a instruments humils per la seva difusió.
L’espiritualitat ha d’incrementar indefectiblement per a que hi hagi transformació en el món.
No hem de pensar en la quantitat de persones que s’hi impliquin sinó: «Jo m’involucro»
«May your pain, worry, sorrow or restlessness, fade away like smoke dispersed by a soft and cool breeze.»
Let’s make this blessing a fixed and intense way of thinking, addressed to all those who are suffering indigence, violence, injustice…, in these times the world is living.
Let us make this lofty thought, for all humanity, a tool fully connected to the hands of God and offering ourselves to Him as humble instruments for its dissemination.
Spirituality must inevitably increase for there to be transformation in the world.
We don’t have to think about the number of people who get implicated in that but: «I get involved.»
«Que tu dolor, preocupación, pesar o inquietud, se desvanezcan como el humo dispersado por una suave y fresca brisa.»
Hagamos de esta bendición un modo de pensar fijo e intenso, dirigido a todos aquellos que están sufriendo indigencia, violencia, injusticia…, en estos tiempos que vive el mundo.
Hagamos de este elevado pensamiento, para toda la humanidad, una herramienta plenamente conectada a las manos de Dios y ofreciéndonos a Él como humildes instrumentos para su difusión.
La espiritualidad debe incrementar indefectiblemente para que haya transformación en el mundo.
No hay que pensar en la cantidad de gente que se implica en ello sino: «Yo me involucro.»