En aquests temps costa molt trobar fruita gustosa. La terra s’ha tornat àrida per molt d’adob que s’hi afegeixi. També les relacion han perdut la gràcia de ser autèntiques en molts cassos. Les religions han perdut la força de convèncer a cops d’haver exercit violència.., etc.
Punt: Els fills que experimenten la dolçor de Déu troben que tots els gustos del món són sonsos.
Si et trobes en el punt àlgid de voler l’autenticitat.., només hi ha una forma vàlida i que mai es degrada si tu no et desanimes.., experimentar la dolçor de Déu.
Si el desig és prou ferm, un moment o altre, si estàs suficientment obert mentalment, sorgirà l’oportunitat de tastar i mantenir aquesta dolçor que et farà deixar de banda qualsevol miratge que el món t’ofereixi. Ja no t’enlluernarà el consumisme, l’ànsia mundana ni altres falses meravelles amb les que ens tenen distrets; ja hauràs trobat tot allò que desitjaves i que cercaves en qualsevol cosa i que no podia satisfer-te. Però, quan arribi.., atura’t un moment, gaudeix i agraeix-ho.., perquè és únic, personal i intransferible. Les experiències son així i mai les oblidaràs encara que no es tornin a repetir. Et canviarà la vida per millor! És la meva experiència!
In these times it is very difficult to find tasty fruit. The land has become barren no matter how much fertilizer is added. Also the relationships have lost the grace of being authentic in many cases. Religions have lost the power to convince due to having exercised violence.., etc.
Point: Sons who experience the sweetness of God find that all the tastes of the world are savourless.
If you find yourself at the cusp of wanting authenticity.., there is only one valid and that it never degrades way if you do not get discouraged.., experienceing the sweetness of God.
If the desire is strong enough, at one point or another, if you are open enough mentally, the opportunity will arise to taste and hold that sweetness that will make you leave aside any mirage that the world offers you. You will no longer be dazzled by consumerism, worldly desire or other false wonders with which they have us distracted; you will have already found everything that everything you whished and that you were looking for in anything and that could not satisfy you. But, when it arrives.., stop for a moment, enjoy and appreciate it.., because it is unique, personal and non-transferable. Experiences are like that and you will never forget them even if they don’t happen again. It will change your life for the better! It’s my experience!
En estos tiempos es muy difícil encontrar fruta sabrosa. La tierra se ha vuelto estéril por mucho fertilizante que se le añada. También las relaciones han perdido la gracia de ser auténticas en muchos casos. Las religiones han perdido el poder de convencer a fuerza de haber ejercido violencia.., etc.
Punto: Los hijos que experimentan la dulzura de Dios descubren que todos los sabores del mundo son sosos.
Si te encuentras en el punto álgido de querer autenticidad.., sólo hay una manera válida y que nunca degrada si no te desanimas.., experimentar la dulzura de Dios.
Si el deseo es lo suficientemente firme, en un momento u otro, si estás suficientemente abierto mentalmente, surgirá la oportunidad de saborear y retener esa dulzura que te hará dejar de lado cualquier espejismo que te ofrezca el mundo. Ya no te dejarás deslumbrar por el consumismo, el ansia mundana u otras falsas maravillas con las que nos tienen distraídos; ya habrás encontrado todo aquello que deseabas y que buscabas en cualquier cosa y que no pudo satisfacerte. Pero, cuando llegue.., detente un momento, disfrútalo y agradécelo.., porque es único, personal e intransferible. Las experiencias son así y nunca las olvidarás aunque no vuelvan a suceder. ¡Te cambiará la vida para mejor! ¡Es mi experiencia!