luminiscències 2013/2026

Tu pensamiento construye tu realidad

Quan dormim//When we sleep//Cuando dormimos

Quan dormim
Durant el dia, l’ànima es cansa i per això li cal dormir. L’ànima es separa del cos i així descansa. Els òrgans del cos també descansen en aquest son necessari, i, es recuperen ambdós. Quan no hi ha el costum de meditar, l’ànima es cansa més perquè no ha après a separar-se conscientment del cos, i així és com la persona (el tàndem ànima-cos) passa 8 o més hores dormint. Si no assoleix descansar el suficient a la nit, a causa de l’insomni, l’endemà te la sensació de costar-li arrossegar el cos i l’ànima. Llavors ve aquella acostumada frase: “és que no puc amb la meva ànima!”

When we sleep
During the day, the soul gets tired and that is why it needs to sleep. The soul separates from the body and thus rests. The body’s organs also rest in this necessary sleep, and both recover. When there is no habit of meditating, the soul becomes more tired because it has not learned to consciously separate itself from the body, and this is how the person (the soul-body tandem) spends 8 or more hours sleeping. If it cannot get enough rest at night, due to insomnia, the next day you have the feeling of having a hard time dragging your body and soul. Then comes that usual phrase: “I just can’t handle my soul!”

Cuando dormimos
Durante el día, el alma se cansa y por eso necesita dormir. El alma se separa del cuerpo y así descansa. Los órganos del cuerpo también descansan en este sueño necesario, y se recuperan ambos. Cuando no existe la costumbre de meditar, el alma se cansa más porque no ha aprendido a separarse conscientemente del cuerpo, y así es como la persona (el tándem alma-cuerpo) pasa 8 o más horas durmiendo. Si no logra descansar lo suficiente por la noche, debido al insomnio, al día siguiente tiene la sensación de costarle arrastrar el cuerpo y el alma. Entonces viene esa acostumbrada frase: “¡es que no puedo con mi alma!”

Deixa un comentari