Cada vegada que em trobi amb un entrebanc durant el dia, haig de evitar entrar en un estat d’incertesa, i així mantenir la serenitat en tot moment.., potser allò ve a ensenyar-me que no sóc tan infal·lible, sobretot si m’altera fins el punt de fer-me saltar les llàgrimes. Haig de recapitular i entendre que contra més sacsejadors siguin els entrebancs que em vinguin, és perquè estic treballant prou en mi com per poder solucionar-los; mai no vindrà alguna cosa impossible de superar pel meu nivell espiritual. Aleshores.., canviem la mirada d’allò que ens succeeix i vegem-ho com: «una prova» per a revisar «el meu estat».
Every time I encounter an obstacle during the day, I must avoid entering a state of uncertainty, and thus maintain serenity at all times.., perhaps that comes to teach me that I am not so infallible, especially if it upsets me to the point of making me cry. I must recapitulate and understand that no matter how shocking the obstacles that come my way, it is because I am working hard enough on myself to be able to solve them; nothing will ever come that is impossible to overcome for my spiritual level. Then.., let’s change the way we look at what happens to us and see it as: “a test” to review “my state”.
Cada vez que me encuentre con un obstáculo durante el día, debo evitar entrar en un estado de incertidumbre y mantener la serenidad en todo momento.., quizás eso venga a mostrarme que no soy tan infalible, sobre todo si me perturba hasta el punto de hacerme saltar lágrimas. Debo recapitular y comprender que, contra más impactantes sean los obstáculos que me vengan, es porque estoy trabajando lo suficiente en mí mismo para poder superarlos; nunca me vendrà algo imposible de superar para mi nivel espiritual. Entonces, cambiemos nuestra perspectiva sobre lo que nos sucede y veámoslo como: “una prueba” para revisar “mi estado”.