El món cada vegada es torna més sensible. Qualsevol opinió pot encendre una discussió o baralla. És com si tots tinguéssim cua de palla.PUNT: Maia no deixa a ningú en pau; els torna com una planta «no em toquis».
En comptes d’anar per solucions pràctiques, la majoria ens fiquem en discussions absurdes, traient fora de context moltes paraules i convertint un gra de sorra en una muntanya. A més.., hi ha tanta sensibleria que fins i tot, hi ha una planta que mostra de quina manera som davant de totes les situacions que ens trobem. Cal que ens tornem més forts, més adults i anem per solucions, no per afegir més problemes.
The world is becoming more and more sensitive. Any opinion can ignite an argument or fight. It’s as if we all have a guilty conscience.POINT: Maya leaves no one alone; she turns them into a “don’t touch me” plant.
Instead of going for practical solutions, most of us get into absurd discussions, taking many words out of context and turning a grain of sand into a mountain. Moreover.., there is so much sentimentality that there is even a plant that shows how we are in the face of all the situations we find ourselves in. We need to become stronger, more adult and go for solutions, not to add more problems.
El mundo se está volviendo cada vez más sensible. Cualquier opinión puede provocar una discusión o una pelea. Es como si todos tuviéramos cola de paja.PUNTO: Maya no deja a nadie en paz; los convierte en una planta del "no me toques".
En lugar de buscar soluciones prácticas, la mayoría nos metemos en discusiones absurdas, sacando muchas palabras de contexto y convirtiendo un grano de arena en una montaña. Es más, hay tanta sensibleria que incluso hay una planta que nos muestra cómo somos ante todas las situaciones con las que nos encontramos. Necesitamos ser más fuertes, más adultos y ir por soluciones, no añadir más problemas.