Veient tantes desgràcies que passen al món, podem sentir-nos temptats de culpar a Déu, però Ell ens diu «Jo no he creat aquest món de pesar. Això succeeix perquè les ànimes humanes s’han oblidat d’elles mateixes i de Mi mateix, l’Ànima Suprema».
Ara.., sentint com hi han tantes persones que estan morint.., moltes més que les que neixen.., no puc deixar de pensar on van totes aquestes ànimes que han perdut el cos? La «llei natural» és deixar un cos per anar a un altre gairebé immediatament.., però, les circumstàncies fan que cada vegada hi hagi més manca de nous nadons.
El coneixement, entre moltes altres coses, ens fa la revelació de que aproximadament fa uns noranta anys, existeix un món subtil on, segons siguin les ànimes, hi poden accedir mentre no obtenen un cos.., es veu que hi han diferents nivells segons l’energia que portin les ànimes en elles. Allà s’hi estan a l’espera. Però algunes altres ànimes de persones (a causa de ignorar la seva pròpia mort), que no hi han accedit, poden pul·lular entremig dels vius causant-los «problemes» si es tracten de mals esperits. Només podran causar pertorbacions de diferents maneres a aquelles persones que són espiritualment febles, mentre que les persones que són espiritualment fortes, no tindran cap pertorbació.
Seeing so many misfortunes that happen in the world, we may feel tempted to blame God, but He tells us «I didn’t create this world of sorrow. This happens because human souls have forgotten themselves and Myself, the Supreme Soul».
Now.., feeling how there are so many people who are dying.., many more than those who are born.., I can’t help but think where do all these souls who have lost their bodies go? The “natural law” is to leave one body to go to another almost immediately.., but circumstances mean that there is an increasing lack of new babies.
The knowledge, among many other things, reveals to us that approximately ninety years ago, there is a subtle world where, depending on the souls, they can access it while they do not obtain a body.., it is seen that there are different levels according to the energy that the souls carry in them. There they are waiting. But some other souls of people (due to ignoring their own death), who have not accessed over there, can swarm among the living causing them «problems» if they are evil spirits. They can only cause disturbances in different ways to those people who are spiritually weak, while people who are spiritually strong, will not have any disturbances.
Al ver tantas desgracias en el mundo, podríamos sentir tentados de culpar a Dios, pero Él nos dice «Yo no creé este mundo de pesar. Esto sucede porque las almas humanas se han olvidado de sí mismas y de Mí, el Alma Suprema».
Ahora bien, al sentir que hay tantas personas muriendo.., muchas más que las que nacen.., no puedo evitar preguntarme: ¿adónde van todas estas almas que han perdido sus cuerpos? La «ley natural» dicta que dejen un cuerpo para ir a otro casi de inmediato, pero las circunstancias hacen que haya una creciente escasez de bebés.
El conocimiento, entre otras cosas, nos revela que hace aproximadamente noventa años existe un mundo sutil al que, según sean las almas, pueden acceder mientras no obtienen un cuerpo. Se ve que hay diferentes niveles según sea la energía que las almas llevan consigo. Allí se están a la espera. Pero algunas almas de personas (al ignorar su propia muerte), que no han accedido ahí, pueden rondar entre los vivos causándoles «problemas» si son espíritus malos. Solo pueden provocar perturbaciones de diferentes maneras a las personas espiritualmente débiles, mientras que las personas espiritualmente fuertes no tendrán ningun trastorno.