Quin sentit te estar ple d’arrogància, de creure’s millor que ningú…, si al final el Pare sap quins son les bones flors realment? Mirem al nostre interior i veurem que hi han millors flors en nosaltres i ens els demés, que les que ens pensem. Quan estem embolicats en la teranyina de Maia.., no ens adonem de res, però ens rodegem de sentiments negatius cap a nosaltres i cap als demés. Llavors, en un intent de sobresortir.., ens auto convencem que no hi ha ningú millor que nosaltres mateixos, i, això, és arrogància, una malentesa autoestima.
What’s the point of being full of arrogance, of believing yourself better than anyone else … if in the end the Father knows wich good flowers are, really? Let’s look inside ourselves and we will see that there are better flowers in us and in others, than we believe. When we are wrapped in the web of Maya …, we do not realize anything, but we surround ourselves with negative feelings towards ourselves and towards others. Then, in an attempt to excel …, we convince ourselves that there is no one better than ourselves, and, this is arrogance, a misinterpreted self-esteem.
¿Qué sentido tiene estar lleno de arrogancia, de creerse mejor que nadie …, si al final el Padre sabe cuáles son las buenas flores realmente? Miremos a nuestro interior y veremos que hay mejores flores en nosotros y en los demás, que las que creemos. Cuando estamos envueltos en la telaraña de Maya .., no nos damos cuenta de nada, pero nos rodeamos de sentimientos negativos hacia nosotros y hacia los demás. Entonces, en un intento de sobresalir .., nos auto convencemos de que no hay nadie mejor que nosotros mismos, y, esto, es arrogancia, una malentendida autoestima.