Éssers atemporalsQuan ens integrem totalment en l’estat de meditació podem tenir l’experiència de la relativitat del temps; ja que, en aquest estat concentrat es pot tenir la sensació d’haver passat molt de temps, quan, en realitat, només ha transcorregut un minut al rellotge.
En aquest estat de total concentració entrem en la nostra naturalesa real, en el què som en realitat: l’ànima, l’ésser de llum pel qual el temps no existeix degut a estar instal·lat en el no-temps, l’eternitat: la existència atemporal, o sigui, instal·lat en la immortalitat, doncs només el cos, la matèria, té data de caducitat, pel qual el temps actua.
Atemporal BeingsWhen we fully integrate into the state of meditation we can have the experience of the relativity of time; since, in this concentrated state, it can have the feeling of having spent a lot of time, when, in fact, only one minute has elapsed on the clock.
In this state of total concentration we enter into our real nature, in what we really are: the soul, the being of light for which time does not exist due to being installed in non-time, eternity: atemporal existence, that is, installed in immortality, because only the body, matter, has an expiration date, for which the time acts.
Seres atemporalesCuando nos integramos totalmente en el estado de meditación podemos tener la experiencia de la relatividad del tiempo; ya que, en este estado concentrado se puede tener la sensación de haber pasado mucho tiempo, cuando, en realidad, sólo ha transcurrido un minuto en el reloj.
En este estado de total concentración entramos en nuestra naturaleza real, en lo que somos en realidad: el alma, el ser de luz por el cual el tiempo no existe debido a estar instalado en el no-tiempo, la eternidad: la existencia atemporal, o sea, instalado en la inmortalidad, pues sólo el cuerpo, la materia, tiene fecha de caducidad, por el cual el tiempo actúa.