El desassossec indica que l’espurna de pau que quedava s’ha escolat per entre mig de les emocions que m’han sacsejat.
La pau s’acaba quan estàs implicat emocionalment en una situació.
La pràctica de ser un observador independent t’ajuda a estar tranquil i estable.
És la millor manera de considerar una decisió en qualsevol circumstància. (Pensaments de pau, Enric Simó
-ISBN:84-931939-6-8)
Quan som capaços d’adonar-nos que estem en un estat de xoc pel que hagi pogut passar i que cal reaccionar de forma positiva, ens estem donant una oportunitat per a què les circumstàncies no ens trasbalsin i trobar la millor solució possible.
Restlessness indicates that the remaining spark of peace has escaped by through the emotions that have shaken me.
Peace ends when you are emotionally involved in a situation.
The practice of being an independent observer helps you to be calm and stable.
It is the best way to consider a decision in any circumstance. (Thoughts of peace, Enric Simó
-ISBN: 84-931939-6-8)
When we are able to realize that we are in a state of shock because of what may have happened and that we must react in a positive way, we are giving ourselves an opportunity so that the circumstances do not upset us and to find the best possible solution.
El desasosiego indica que la chispa de paz que quedaba se ha escapado por entre medio de las emociones que me han sacudido.
La paz se acaba cuando estás implicado emocionalmente en una situación.
La práctica de ser un observador independiente te ayuda a estar tranquilo y estable.
Es la mejor manera de considerar una decisión en cualquier circunstancia. (Pensamientos de paz, Enric Simó
-ISBN: 84-931939-6-8)
Cuando somos capaces de darnos cuenta que estamos en un estado de shock por lo que haya podido pasar y que hay que reaccionar de forma positiva, nos estamos dando una oportunidad para que las circunstancias no nos trastornen y encontrar la mejor solución posible.