Fixeu-vos que sempre ens desitgem el millor uns als altres quan ens retrobem al començar el dia. I jo hi afegiria.., “-i bons pensaments que sanen-”. Ara bé, que sigui sincer i no tan sols un ritual del que s’espera surti només de la nostra boca: -una salutació-. Fem que sigui autèntic; sentim-ho profundament com un regal que ens fem i que li fem al món, i així li donarem la vibració necessària perquè es faci real per a nosaltres i pels demés.
Note that we always wish each other the best when we meet at the beginning of the day. And I would add …, “-and good thoughts that heal-“. Now, let it be sincere and not just a ritual that is expected to come out of our mouth only: -a simple greeting-. Let’s make it authentic; that we feel it deeply as a gift that we give ourselves and that we do to the world, and thus we will give it the necessary vibration so that it becomes real for us and for others.
Fijaos que siempre nos deseamos lo mejor unos a otros cuando nos encontramos al comenzar el día. Y yo añadiría .., “-y buenos pensamientos que sanan-“. Ahora bien, que sea sincero y no tan sólo un ritual del que se espera salga solo de nuestra boca: -un simple saludo-. Hagamos que sea auténtico; que sintamos ello profundamente como un regalo que nos hacemos y que le hacemos al mundo, y así le daremos la vibración necesaria para que se haga real para nosotros y para los demás.