Tal com la repetició d’un exercici ens fa destres en allò, també passa el mateix quan repetim els errors.
PUNT: Ser una personificació de quelcom significa que el teu estat es fa així.
…I per la mateixa llei, ens fem destres en ser millors persones quan ens entestem en ser-ho.
Tenim aquesta llibertat perquè som nosaltres qui fem i desfem pel que fa al nostre estat interior que es reflecteix a l’exterior.
Aleshores ja no val dir.., és que la vida m’ha fet ser així.
Just as repeating an exercise makes us skilled at it, the same thing also happens when we repeat mistakes.
POINT: Being an embodiment of something means that your state becomes like that.
…And by the same law, we become skilled at being better people when we insist on being one.
We have this freedom because we are the ones who do and undo with respect to our internal state that is reflected on the outside.
So it’s no longer worth saying… it’s that life has made me be like that.
Tal y como la repetición de un ejercicio nos hace diestros en aquello, también ocurre lo mismo cuando repetimos los errores.
PUNTO: Ser una personificación de algo significa que tu estado se hace así.
…Y por la misma ley, nos hacemos diestros en ser mejores personas cuando nos empeñamos en serlo.
Tenemos esta libertad porque somos nosotros quienes hacemos y deshacemos con respecto a nuestro estado interior que se refleja en el exterior.
Entonces ya no cabe decir… es que la vida me ha hecho ser así.