CANÇÓ Qui ha vingut? Qui ha arribat a la porta del meu cor amb dolç so de cascavells als turmells? Qui ha vingut? Els ulls no poden veure, però l’orella reconeix, és una cosa real. Quan intento recordar, sóc incapaç de fer-ho, Tal és la imatge. La ment errant es va perdent en pensaments sobre un món de somni, cel. Qui ha arribat a la porta del meu cor amb dolç so de cascavells als turmells? Per un moment, he pensat que el meu desig s’havia fet realitat camuflat. Al moment següent, he pensat si era només una ombra que ha vingut de la terra estrangera amb Amor Únic. Qui ha arribat a la porta del meu cor amb dolç so de cascavells als turmells? Qui ha vingut? | SONG Who has come? Who has come to the door of my heart with the sweet sound of bells on his ankles? Who has come? The eyes cannot see, but the ear recognizes, it is such a real thing. When I try to remember, unable to do so, Such is the picture. Wandering mind was lost in thoughts of a dream world, baby Who has come to the door of my heart with the sweet sound of bells on his ankles? For a moment, I thought my wish had come true in disguise. The next moment, I thought if it was just a shadow who has come from the foreign land with Unique Love. Who has come to the door of my heart with the sweet sound of bells on his ankles? Who has come? | CANCIÓN ¿Quién ha venido? Quién ha llegado a la puerta de mi corazón con dulce sonido de cascabeles en los tobillos? ¿Quién ha venido? Los ojos no pueden ver, pero el oído reconoce, es tal cosa real. Cuando trato de recordar, incapaz de hacerlo, Tal es la imagen. La mente errante se perdió en pensamientos sobre un mundo de ensueño, cielo ¿Quién ha llegado a la puerta de mi corazón con dulce sonido de cascabeles en los tobillos? Por un momento, pensé que mi deseo se había hecho realidad camuflado. Al momento siguiente, pensé si era solo una sombra que ha venido de la tierra extranjera con Amor Único. ¿Quién ha llegado a la puerta de mi corazón con dulce sonido de cascabeles en los tobillos? ¿Quién ha venido? |
Parla amb Ell
Parla amb Déu amb la teva ment, i la forma de encarar els problemes s’alleugerirà. Ell és el Pare que agafa la càrrega que el Seu fill no pot dur, tal com ho faria qualsevol mare o pare amb el seu fill petit.
Talk to him
Talk to God with your mind, and the way you cope with problems will lighten up. He is the Father who takes on the burden that his child cannot carry, just as any mother or father would with his little child.
Habla con Él
Habla con Dios con tu mente, y la forma de encarar los problemas se aligerará. Él es el Padre que toma la carga que Su hijo no puede llevar, tal y como lo haría cualquier madre o padre con su hijo pequeño.