luminiscències 2013/2022

Tu pensamiento construye tu realidad

La Flama/The Flame/La Llama

Cançó-Song-Canción:
La Flama s’ha encès a la feliç reunió de les arnes de la nit/The Flame has ignited in the happy gathering of moths/La Llama se ha encendido en la feliz reunión de las mariposas nocturnas.

Aquest és un tema que fa moltes tornes.., la d’aquest moment és la que inspira a reunir-se amb persones amb semblants objectius; en aquest cas.., l’objectiu espiritual.

Quan ens reunim persones amb finalitats espirituals, possiblement l’estat de cadascú allà s’elevarà.

La Flama irradia llum i il·lumina tot al seu voltant. Per això s’han fet Temples, Esglésies, Llocs Sagrats. De fet, qualsevol lloc pot esdevenir sagrat quan la intenció dels que s’hi apleguen té un motiu elevat.

El motiu més elevat que podem tenir els éssers humans és elevar-se per damunt dels desigs més animals, perquè no som feristeles. Tenim capacitat de raonar, també tenim instints evidentment, però en ser conscients de tenir consciència ens fem preguntes.

És evident que la millor compassió que podem tenir per nosaltres mateixos és cercar la bona companyia; això inclou a més de persones, la companyia dels pensaments positius, benèvols per a sí mateix i pel món.., aquells que no ens sumeixin en la tristor, en la preocupació, sinó que ens facin créixer interiorment.

This is a topic that goes a long way…, what is now is what inspires people to meet with similar goals; in this case…, the spiritual goal.

When we gather us people for spiritual purposes, possibly the status of each one there will be elevated.

The Flame radiates light and illuminates everything around it. That is why Temples, Churches, Sacred Sites have been built. In fact, any place can become sacred when the intention of those who gather there is for a elevated motive.

The highest motive we human beings can have is to rise above the most animal desires, because we are not vermin. We have the ability to reason, we also obviously have instincts, but being aware of having a conscience, we ask ourselves questions.

It is evident that the best compassion we can have for ourselves is to seek good company; this includes, in addition to people, the company of positive thoughts, benevolent for oneself and for the world…, those that do not add us to sadness, to worry, but rather make us grow internally.

Éste es un tema que da para mucho.., lo de ahora es lo que inspira a reunirse con personas con semejantes objetivos; en este caso.., el objetivo espiritual.

Cuando nos reunimos personas con fines espirituales, posiblemente el estado de cada uno allí se elevará.

La Llama irradia luz e ilumina todo a su alrededor. Por eso se han construido Templos, Iglesias, Sitios Sagrados. De hecho, cualquier lugar puede convertirse en sagrado cuando la intención de los que se reúnen tiene un motivo elevado.

El motivo más elevado que podemos tener los seres humanos es elevarse por encima de los deseos más animales, porque no somos alimañas. Tenemos capacidad de razonar, también tenemos instintos evidentemente, pero al ser conscientes de tener conciencia, nos hacemos preguntas.

Es evidente que la mejor compasión que podemos tener por nosotros mismos es buscar la buena compañía; esto incluye además de personas, la compañía de pensamientos positivos, benévolos para sí mismo y para el mundo.., aquellos que no nos suman en la tristeza, en la preocupación, sino que nos hagan crecer interiormente.

Deixa un comentari

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

Esteu comentant fent servir el compte WordPress.com. Log Out /  Canvia )

Twitter picture

Esteu comentant fent servir el compte Twitter. Log Out /  Canvia )

Facebook photo

Esteu comentant fent servir el compte Facebook. Log Out /  Canvia )

S'està connectant a %s

A %d bloguers els agrada això: